With all the laughts and tears we have finally gone back to our homes. They hugged and said goodbye to their friends. They cried with tears all over their faces, on the bus, in the dark. They didn't even dare to look at the pictures of their friends waving to say goodbye with tears to them. I didn't want to cry because I didn't want to leave here sadly; I wanted to leave here with joyfulness and gratitude. But their sob made me weep, but maybe I cried for something else. I needed to clean them and myself up. All I could do was to yell time to go and seat belts on. 
 
孩子啊,這就是佛說的人生八苦啊!孩子們不懂為什麼要這麼早走,那個從安徽被領養來的孩子也一直不解的問為什麼我們要走了,我可以推託的,就是說是因為機票的關係。這個年紀的孩子,你很難,很難去跟他們去解釋什麼是生、離別。
 
I have never led such a cute group of kids like this. They are happy, independent, and sentimental. They had fun, enjoyed their stay, and supported each other. I'm glad to know that they still like candy, laugh and cry without worries, seldom hide their real emotions. The stage we can hardly go back. That's why I'm still sort of in this field. I just loved this herd of kidz.
Daring to Dream @ Annie Wright School At Microsoft
arrow
arrow
    全站熱搜

    卡洛琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()